《心灵驿站》

标题: 【微信QQ687009】欧亚国际客服微信【搜狐新闻】 [打印本页]

作者: wbhljpk    时间: 2026-02-26 01:22:37
标题: 【微信QQ687009】欧亚国际客服微信【搜狐新闻】
欧亚国际客服微信【开户|上分|注册|公司|经理】

《哀郢》原文翻译及赏析_作者屈原皇天之不纯命兮何百姓之震愆民离散而相失兮方仲春而东迁去故乡而就远兮遵江夏以流亡出国门而轸怀兮甲之朝吾以行发郢都而去闾兮怊荒忽之焉极楫齐杨以容与兮哀见君而不再得望长楸而太息兮涕淫淫其若霰过夏首而西浮兮顾龙门而不见心婵媛而伤怀兮眇不知其所顺风波以从流兮焉洋洋而为客凌阳侯之泛滥兮忽翱翔之焉薄心结而不解兮思蹇产而不释将运舟而下浮兮上洞庭而下江去终古之所居兮今逍遥而来东羌灵魂之欲归兮何须臾而忘反背夏浦而西思兮哀故都之日远登大坟以远望兮聊以舒吾忧心哀州土之平乐兮悲江介之遗风当陵阳之焉至兮淼南渡之焉如曾不知夏之为丘兮孰两东门之可芜心不怡之长久兮忧与愁其相接惟郢路之辽远兮江与夏之不可涉忽若去不信兮至今九年而不复惨郁郁而不通兮蹇傺而含戚外承欢之约兮谌荏弱而难持忠湛湛而愿进兮妒被离而障之尧舜之抗行兮杳杳而薄天众谗人之嫉妒兮被以不慈之伪名憎愠之修美兮好夫人之慷慨众蹀而日进兮美超远而逾迈乱曰曼余目以流观兮冀一反之何时鸟飞反故乡兮狐死必首丘信非吾罪而弃逐兮何日夜而忘之
《和董传留别》原文翻译及赏析_作者苏轼粗缯大布裹生涯腹有诗书气自华厌伴老儒烹瓠叶强随举子踏槐花囊空不办寻春马眼乱行看择婿车得意犹堪夸世俗诏黄新湿字如鸦
《冬柳(柳汀斜对野人窗)》原文翻译及赏析_作者陆龟蒙柳汀斜对野人窗零落衰条傍晓江正是霜风飘断处寒鸥惊起一双双此诗的一二句写柳的地理位置和衰落形态是静景诗人住在郊外不写自己的窗刚好对着一行柳树而写柳树对着诗人的门窗显得新奇别致三四句转而写动景霜风劲吹枯枝断落鸥鸟惊飞诗人用精炼的笔墨描绘出一幅鲜明的画面有声有色形象十分生动让人感受到冬天早晨江边的寒洌冷清全诗不仅立意构思新奇别致而且题材也不袭故蹈常读者在鉴赏时应特别注意这一写作特点


ibaotu.com/tupian/weixinqqtongbu687009tenglonggongsikaihaowangzhi.html
ibaotu.com/tupian/weixinqqtongbu687009tenglonggongsiguanwang.html
ibaotu.com/tupian/weixinqqtongbu687009tenglonggongsiguanfangkaihu.html
ibaotu.com/tupian/weixinqqtongbu687009tenglonggongsiguanfangzhuce.html
ibaotu.com/tupian/weixinqqtongbu687009tenglonggongsiguanfangshangfen.html
ibaotu.com/tupian/weixinqqtongbu687009tenglonggongsiguanwangkaihu.html
ibaotu.com/tupian/weixinqqtongbu687009tenglonggongsiguanwangkefu.html
ibaotu.com/tupian/weixinqqtongbu687009tenglonggongsiguanwangweixin.html
ibaotu.com/tupian/weixinqqtongbu687009tenglonggongsiguanwangzhuce.html
ibaotu.com/tupian/weixinqqtongbu687009tenglonggongsiwangzhi.html





欢迎光临 《心灵驿站》 (https://bbs.tuoren.com/) Powered by Discuz! .34